Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 5
67 >
Я надел рубашку и трусы до колен.
-- Ну как, Дживс, -- спросил я, -- что посоветуете?
Пока мы шли к дому, я посвятил его в перипетии последних событий, потом
оставил его размышлять над ними в поисках выхода и быстро принял ванну.
Теперь я с надеждой глядел на Дживса, как тюлень, ожидающий, что ему кинут
кусок рыбы.
-- Придумали что-нибудь?
-- Увы, сэр, пока нет.
-- Вообще ничего?
-- Боюсь, что так, сэр.
Я издал жалобный стон и стал натягивать брюки. Этот блестящий ум
мгновенно находит идеальное решение для сложнейших головоломок, я так к
этому привык, что и представить себе не мог возможной неудачи, особенно в
нынешних обстоятельствах. Удар оказался слишком болезненным, и, когда я
надевал носки, у меня дрожали руки. Было странное ощущение, будто я весь
окоченел, и ход мыслей, и движения тела замедлились; казалось, кто-то
положил мои мозги, а заодно с мозгами и меня, в холодильник и забыл там на
несколько дней.
-- Может быть, Дживс, вы недостаточно ясно представляете себе картину в
целом? -- предположил я. -- Я слишком коротко пересказал вам, что произошло,
-- торопился погрузиться в ванну. Мне кажется, стоит сделать как в
детективах. Вы читаете детективы?
-- Не слишком часто, сэр.
-- Во всех детективах сыщик в какой-то момент обязательно начинает
систематизировать данные и для этого составляет список подозреваемых,
записывает мотивы преступления, где, кто, когда был, у кого есть алиби,
улики, и прочее. Давайте попробуем и мы. Возьмите бумагу и карандаш, Дживс,
будем сводить все воедино. Назовем документ "Вустер Б. Положение дел".
Написали?
-- Да, сэр.
-- Хорошо. Едем дальше. Пункт первый: тетя Далия грозит, что, если я не
украду корову и не передам ей, она отлучит меня от своего стола -- прощай
кулинарные шедевры Анатоля.
-- Да, сэр.
-- Пункт второй: если я украду корову и передам ей, Спод превратит меня
в отбивную.
-- Да, сэр.
-- Самое ужасное -- это пункт третий: если я украду корову и передам
тетке или не украду ее и не передам Гарольду Пинкеру, я не только
подвергнусь вышеупомянутой процедуре превращения в отбивную, но Стиффи к
тому же отдаст блокнот Финк-Ноттла сэру Уоткину Бассету. И вам, и мне
известно, чем это кончится. Так что вот. Таковы мои дела. Вникли?
-- Да, сэр. Без сомнения, обстоятельства сложились не слишком
благоприятно.
Я выразительно посмотрел на него.
