Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 4
47 >
Не знаю, как вы, а я уже давно установил, что в нашей жизни порой
происходят события, которые резко меняют все ее течение, я такие эпизоды
распознаю мгновенно и невооруженным глазом. Чутье подсказывает мне, что они
навеки запечатлеются в нашей памяти (кажется, я нашел правильное слово --
запечатлеются) и будут долгие годы преследовать нас: ляжет человек вечером
спать, начнет погружаться в приятную дремоту и вдруг подскочит как ужаленный
-- вспомнил.
Один из таких достопамятных случаев приключился со мной еще в моей
первой закрытой школе: я пробрался глубокой ночью в кабинет директора, где,
как мне донесли мои шпионы, он держит в шкафу под книжными полками коробку
печенья, достал пригоршню и неожиданно обнаружил, что улизнуть тихо и
незаметно мне не удастся: за столом сидел старый хрыч директор и по
необъяснимой игре случая составлял отчет о моих успехах за полугодие --
можете себе представить, как блистательно он меня аттестовал.
Я покривил бы душой, если бы стал убеждать вас, что в той ситуации
сохранил свойственный мне sang-froid [Самообладание, хладнокровие (фр.)]. Но
даже в тот миг леденящего ужаса, когда я увидел преподобного Обри Апджона, я
не побледнел до такой пепельной синевы, какая разлилась на моей физиономии
после слов Гасси.
-- Обронил где-нибудь? -- с дрожью в голосе переспросил я.
-- Да, но это пустяки.
-- Пустяки?
-- Конечно, пустяки: я все наизусть помню.
-- Понятно. Что ж, молодец.
-- Стараемся.
-- И много у тебя там написано?
-- Да уж, хватает.
-- И всё первоклассные гадости?
-- Я бы сказал, высшего класса.
-- Поздравляю.
Мое изумление перешло все границы. Казалось бы, даже этот не имеющий
себе равных по тупости кретин должен почувствовать, какая гроза собирается
над его головой, так нет, ничего подобного. Очки в черепаховой оправе весело
блестят, он весь полон elan [Пыл, порыв жизненных сил (фр.)] и espieglerie
[Шалости, проказы (фр.)] -- словом, сама беззаботность. Все это сияет на
лице, а в башке -- непрошибаемый железобетон: таков наш Огастус Финк-Ноттл.
-- Не сомневайся, -- заверил он меня, -- я заучил все слово в слово и
страшно собой доволен. Всю эту неделю я подвергал репутацию Родерика Спода и
сэра Уоткина Бассета самому безжалостному анализу. Я исследовал эти язвы на
теле человечества буквально под микроскопом. Просто удивительно, какой
огромный материал можно собрать, стоит только начать глубоко изучать людей.
