Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 3
28 >
Я сказал дворецкому, что Родерик Спод способен взглядом открывать
устрицы с пятидесяти шагов, и именно такой взгляд он сейчас вонзил в меня.
Он был точь-в-точь диктатор, готовый начать расправу со своими политическими
противниками, и я понял, что ошибся, когда определил его рост в два метра.
Он был чуть не на полметра выше. Желваки на его скулах ходили ходуном.
Я надеялся, что он не оглушит меня своим "Ха!", но он оглушил. А
поскольку я еще не вполне овладел своими голосовыми связками, ответной
реплики в ожидаемом диалоге не последовало. Все так же сверля меня взглядом,
Родерик Спод позвал:
-- Сэр Уоткин!
-- Да-да, я здесь, иду, что случилось? -- донеслось издалека.
-- Пожалуйста, поскорее. Я покажу вам нечто любопытное. У двери возник
старикашка Бассет, он поправлял пенсне.
Я видел этого субъекта только в Лондоне, одет он тогда был вполне
пристойно, и сейчас признаюсь вам, что, даже попав в предельно дурацкое
положение, я не мог не содрогнуться, когда увидел его деревенский наряд. Чем
ниже человек ростом, тем крупнее и ярче будут клетки на его костюме, -- это
аксиома, как выражается Дживс; и действительно, величина клеток на одеянии
Бассета была прямо пропорционально недостающим дюймам роста. В своем
твидовом кошмаре он казался изломанным отражением в треснутом зеркале, и,
как ни странно, это зрелище успокоило мои нервы. "А плевать на все", --
решил я.
-- Смотрите! -- повелел Спод. -- Вы когда-нибудь ожидали подобной
наглости?
Старый хрыч Бассет глазел на меня в тупом изумлении.
-- Силы небесные! Да это вор, который крал сумочки!
-- Именно так. Невероятно, правда?
-- Глазам не верю. Он просто преследует меня, будь он трижды проклят!
Привязался как репей, проходу от него нет. Как вы его поймали?
-- Шел по дорожке к дому, вдруг вижу -- кто-то крадется по веранде,
потом проскользнул в дверь, ну, я бегом сюда и взял его на мушку. Как раз
вовремя подоспел. Он уже начал грабить вашу гостиную.
-- Родерик, я вам так признателен. И ведь каков наглец! Казалось бы,
после вчерашнего позора на Бромптон-роуд он должен выкинуть из головы свои
гнусные замыслы, ан ничуть не бывало -- сегодня пройдоха является сюда. Ну,
он у меня пожалеет, уж я постараюсь.
-- Полагаю, случай слишком серьезный, чтобы вынести ему приговор в
порядке упрощенного судопроизводства?
-- Могу выписать ордер на его арест. Отведите его в библиотеку, я
