Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 2

25 >

     -- Разве я вам не рассказывал? Мы с ним вчера  снова  . столкнулись, да
еще  похлеще,   чем  в  прошлый   раз.  Он  меня  теперь  считает  настоящим
уголовником, врагом общества номер один, ну, в крайнем случае, номер два.
     Я кратко  пересказал Дживсу вчерашнее происшествие, вообразите смятение
моих чувств, когда  я  увидел, что он усмотрел  в  нем нечто юмористическое.
Дживс  редко  улыбается,  но  сейчас  его  губы  начала  кривить несомненная
усмешка.
     -- Забавное недоразумение, сэр.
     -- Вы  сказали "забавное", Дживс?  Он понял, что его веселье неуместно,
мгновенно стер усмешку и вернул на лицо выражение строгое и почтительное.
     -- Прошу прощения, сэр. Мне следовало сказать "досадное".
     -- Вот именно.
     -- Понимаю, каким испытанием оказалась для вас встреча с сэром Уоткином
в подобных обстоятельствах.
     -- Да уж, а если  он  застукает  меня,  когда я буду красть его корову,
испытание окажется еще более жестоким.  Эта  картина все время стоит у  меня
перед глазами.
     -- Очень хорошо  понимаю,  вас, сэр.  "Так  малодушничает наша мысль  и
вянет,  как  цветок,  решимость  наша  в  бесплодье умственного тупика.  Так
погибают  замыслы   с   размахом,   вначале   обещавшие   успех,  от  долгих
отлагательств".
     -- В самую точку, Дживс. Именно это я и хотел сказать.
     Я погрузился в еще более глубокое уныние.
     -- Видите ли, Дживс, тут есть  еще  одно  немаловажное  обстоятельство.
Если я решусь украсть корову, нужно правильно выбрать время. Не подойдешь же
к ней  у  всех  на  виду  и  не положишь просто так в карман. Такие операции
тщательно  обдумывают,  заранее  планируют,  стараются не упустить  ни  одну
мелочь.  А  мне предстоит полностью сосредоточить умственные способности  на
примирении Гасси и мисс Бассет.
     -- Вы правы, сэр. Я понимаю, как все непросто.
     -- Мало  мне с  ними забот, так еще Стиффи  от меня чего-то добивается.
Вы,  конечно,  помните третью  телеграмму  из утренней  почты.  Она от  мисс
Стефани Бинг.  это кузина мисс Бассет и  тоже живет  в "Тотли-Тауэрс" Вы  ее
знаете, Дживс. Она обедала у нас дома недели две назад. Небольшого росточка,
водоизмещением с наперсток.
     -- Да, сэр. Я помню мисс Бинг. Очаровательная молодая особа.
     -- Вполне.  Только что  ей от меня надо? Вот  в чем вопрос. Подозреваю,
что-то уж совсем неудобоваримое. Еще и о ней изволь печься. Ну что за жизнь,
а, Дживс?
     -- Понимаю, сэр.
     -- И все же не будем падать духом, верно, Дживс?
     -- Совершенно верно, сэр.

Следующая

25 >

Этот сайт - некоммерческий проект, благодаря которому пользователи смогут в открытом доступе прочитать и скачать наиболее известные произведения   Пэлем Грэнвила Вудхауза.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
health| body| card| Каталог товаров для бизнес сайта, корпоративного сайта. Phone Cards - Pakistan Phone Cards - International Phone Card - Mazda Mpv - Calling Cards