Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 13
160 >
топотом маленьких ножек, как принято говорить. Но невольно задаешь себе
вопрос: а не подвергнется ли опасности жизнь каждого, кто окажется
поблизости от этих ножек, ведь они унаследуют психическую неполноценность и
родителя, и родительницы, это мы тоже вынуждены признать. Дживс, я с
безмерным состраданием думаю о няньках, гувернантках, учителях частных школ
и преподавателях университетов, которые с теплотой и любовью примут на себя
заботу об отпрысках Стефани Бинг и Гарольда Пинкера, не подозревая, что это
не дети, а настоящие изверги. Конечно, это чрезвычайно интересный предмет,
но непосредственного отношения к делу не имеет, -- продолжал я, оставив
тему, которую развивал. -- Глядя на эту каску и зная, что в любую минуту к
нам может нагрянуть комический дуэт Оутс и Бассет, мы должны что-то
предпринять. У вас есть идеи?
-- Пока нет, сэр. Не так легко найти надежное укрытие для столь
громоздкого предмета.
-- Вот именно. Эта гадость просто как бельмо на глазу.
-- Она, безусловно, привлекает к себе внимание, сэр.
-- Еще бы. Те, кто моделировал для полицейского Оутса каску, не зря
трудились. Им хотелось увенчать его башку чем-то внушительным, и это
блестяще удалось. Это не какая-нибудь нашлепка на макушку, а настоящий
котел, его в самых непролазных джунглях не спрячешь. Ну ладно, посмотрим,
чего можно добиться с помощью такта и обходительности. Полагаю, они с минуты
на минуту пожалуют. Ага, вот и рука Судьбы, Дживс, если чутье меня не
подвело.
Но я ошибся, решив, что в комнату постучал сэр Уоткин Бассет. За дверью
раздался голосок Стиффи:
-- Берти, впустите меня.
Если мне кого-то и хотелось видеть, то именно ее, но я не спешил
распахнуть перед ней двери. Из соображений осторожности надо было
предварительно задать несколько вопросов.
-- Ваш мерзкий пес с вами?
-- Нет. Дворецкий повел его выгулять.
-- В таком случае можете войти. Она вошла и увидела, что Бертрам Вустер
стоит перед ней сложив руки на груди и смотрит прямо в глаза суровым
взглядом. Однако она как будто не заметила моего грозного вида.
-- Берти, дорогой...
Она осеклась, услышав вполне звериный рык, который издал Бертрам
Вустер.
-- Забудьте это ваше "Берти, дорогой", барышня. У меня к вам только
один вопрос: это вы положили каску в мой чемодан?
-- Конечно, я. Об этом я и пришла поговорить с вами. Вы помните, я
