Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 13

159 >

     Я был прав, когда говорил, что злоключения, которые  обрушились на меня
как из  рога изобилия, едва я появился в  загородной резиденции сэра Уоткина
Бассета, оказали благотворное воздействие на мой характер. Незаметно, шаг за
шагом они формировали его, превращая изнеженного завсегдатая клубов и модных
бульваров в отважного борца со стальной волей. Если бы гостю,  незнакомому с
нравами этого чумного  барака,  вдруг сообщили  о  том, что сейчас  кирпичом
упало  на  мою  голову, он, скорее всего, закатил бы глаза и съехал со стула
без чувств. Но  я,  закаленный нескончаемыми передрягами, которые составляли
обычную,  повседневную  жизнь  в  "Тотли-Тауэрс",  не  впал в  панику  --  я
мужественно встретил сообщение Дживса.
     Не стану отрицать,  что  я вскочил  с  кресла, будто сиденье  проткнули
снизу шилом, но встал я вовсе не для того, чтобы тратить время на бесплодные
трепыхания.  Я  бросился к двери и  запер  ее. Потом, сдержанный и  бледный,
приблизился  к Дживсу, который  уже  успел  вынуть  каску из  чемодана  и  в
задумчивости раскачивал ее за ремешок.
     Едва он заговорил, стало ясно, что он ошибочно понял произошедшее.
     -- Было бы разумнее, сэр, -- сказал он с легким упреком, -- спрятать ее
в более подходящем месте.
     Я  потряс  головой.  Кажется,  даже  усмехнулся  -- конечно же,  кривой
усмешкой. Мой острый ум позволил мне проникнуть в самую глубину события.
     -- Это не я, Дживс. Это Стиффи.
     -- Простите, сэр?
     -- Не моя рука положила эту  каску в чемодан, а рука Стиффи Бинг. Каска
была  в  ее комнате. Она боялась,  что  комнату начнут обыскивать, и  хотела
спрятать каску в надежном месте. Надежным местом она сочла мою комнату.
     Я вздохнул.
     -- Никогда не думал, что у девушки может быть такой сатанинский ум, что
скажете, Дживс?
     -- Действительно, сэр, эта молодая особа  порой совершает эксцентричные
поступки.
     -- Эксцентричные?  Да  ей  самое  место в  сумасшедшем  доме, примут  с
распростертыми объятиями, под  гром фанфар и  барабанный бой. Чем  больше  я
размышляю об этой злокозненной козявке, тем сильнее моя  душа содрогается от
ужаса. А если заглянешь  в будущее, и вовсе не хочется жить.  Нужно смотреть
правде  в  глаза, Дживс: Стиффи, это примитивнейшее одноклеточное  существо,
собирается замуж за преподобного Г.  П.  Пинкера,  слабоумного олигофрена, и
нет никаких оснований надеяться -- эту горькую правду тоже следует признать,
--  что  небо благословит их союз.  Конечно,  очень скоро их дом  заполнится

Следующая

159 >

Этот сайт - некоммерческий проект, благодаря которому пользователи смогут в открытом доступе прочитать и скачать наиболее известные произведения   Пэлем Грэнвила Вудхауза.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
health| body| card|