Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 13
159 >
Я был прав, когда говорил, что злоключения, которые обрушились на меня
как из рога изобилия, едва я появился в загородной резиденции сэра Уоткина
Бассета, оказали благотворное воздействие на мой характер. Незаметно, шаг за
шагом они формировали его, превращая изнеженного завсегдатая клубов и модных
бульваров в отважного борца со стальной волей. Если бы гостю, незнакомому с
нравами этого чумного барака, вдруг сообщили о том, что сейчас кирпичом
упало на мою голову, он, скорее всего, закатил бы глаза и съехал со стула
без чувств. Но я, закаленный нескончаемыми передрягами, которые составляли
обычную, повседневную жизнь в "Тотли-Тауэрс", не впал в панику -- я
мужественно встретил сообщение Дживса.
Не стану отрицать, что я вскочил с кресла, будто сиденье проткнули
снизу шилом, но встал я вовсе не для того, чтобы тратить время на бесплодные
трепыхания. Я бросился к двери и запер ее. Потом, сдержанный и бледный,
приблизился к Дживсу, который уже успел вынуть каску из чемодана и в
задумчивости раскачивал ее за ремешок.
Едва он заговорил, стало ясно, что он ошибочно понял произошедшее.
-- Было бы разумнее, сэр, -- сказал он с легким упреком, -- спрятать ее
в более подходящем месте.
Я потряс головой. Кажется, даже усмехнулся -- конечно же, кривой
усмешкой. Мой острый ум позволил мне проникнуть в самую глубину события.
-- Это не я, Дживс. Это Стиффи.
-- Простите, сэр?
-- Не моя рука положила эту каску в чемодан, а рука Стиффи Бинг. Каска
была в ее комнате. Она боялась, что комнату начнут обыскивать, и хотела
спрятать каску в надежном месте. Надежным местом она сочла мою комнату.
Я вздохнул.
-- Никогда не думал, что у девушки может быть такой сатанинский ум, что
скажете, Дживс?
-- Действительно, сэр, эта молодая особа порой совершает эксцентричные
поступки.
-- Эксцентричные? Да ей самое место в сумасшедшем доме, примут с
распростертыми объятиями, под гром фанфар и барабанный бой. Чем больше я
размышляю об этой злокозненной козявке, тем сильнее моя душа содрогается от
ужаса. А если заглянешь в будущее, и вовсе не хочется жить. Нужно смотреть
правде в глаза, Дживс: Стиффи, это примитивнейшее одноклеточное существо,
собирается замуж за преподобного Г. П. Пинкера, слабоумного олигофрена, и
нет никаких оснований надеяться -- эту горькую правду тоже следует признать,
-- что небо благословит их союз. Конечно, очень скоро их дом заполнится
