Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 1

13 >

из дому,  приняв  всего  одну  порцию!  Я  хотел уже слинять и со всех ног к
животворящему источнику,  но тут из задней  комнаты вышел хозяин,  впустив в
лавку  густую волну  мясных запахов  и  рыжего кота,  и обратился  ко мне  с
вопросом, чем может служить. Увы, он напомнил мне о цели  моего  визита, и я
ответил, что, насколько  мне  известно, у  них  в лавке продается  сливочник
работы восемнадцатого века.
     Хозяин отрицательно  помотал  головой.  Унылый такой замшелый старичок,
чуть не весь скрыт седыми космами бороды.
     -- Опоздали, сударь. У него уже есть покупатель.
     -- Не мистер ли Траверс?
     -- Угу.
     -- Тогда  все  в порядке.  Узнай,  о  муж  приветливый  и величавый, --
продекламировал я,  желая его задобрить,  -- что упомянутый тобою Траверс --
мне  дядя.  Он  попросил  меня  взглянуть  на сливочник.  Так  что  извольте
показать. Представляю, какая это немыслимая рухлядь.
     -- Корова очень красивая.
     -- Ха!  -- бросил я, подражая интонациям Диктатора.  -- Это вы считаете
ее красивой. Важно, что скажу я.
     Признаюсь честно, что в старинном серебре я ничего не смыслю, увлечение
дядюшки всегда считал чудачеством, которому он  зря  потакает,  эта  страсть
может завести его  бог знает  как далеко;  впрочем,  я щадил  его чувства  и
своего мнения  никогда не высказывал. Я, конечно, и  не ждал, что означенная
корова приведет меня в восторг, но когда брадатый старец вынырнул из тьмы, в
которой  скрылся минуту назад,  и  показал  мне  свой экспонат,  я  чуть  не
расхохотался. Потом мне захотелось плакать. И за такое  уродство мой дядюшка
готов выложить чертову прорву денег! Нет, это удар ниже пояса.
     Передо мной была  серебряная корова. Я  назвал предмет коровой,  но  не
спешите   представить   себе  симпатичное,   полное   чувства   собственного
достоинства травоядное, вроде тех, что мирно пасутся неподалеку на лугу. Это
вульгарное, хамское отродье  принадлежало  к темному уголовному миру, именно
такие плебеи шляются  по  улицам и сплевывают себе  под  ноги. Высотой тварь
была около  четырех дюймов, дюймов шесть в длину.  На спине откидная крышка,
хвост загнут  кверху и касается кончиком хребта --  надо полагать, эта петля
служила ручкой для любителей сливок. При виде ее я словно опустился на самое
дно общества.
     Поэтому  мне  не  составило  ни малейшего труда  выполнить  наставления
тетушки Далии. Я  скривил  губы, презрительно  сморщил  нос и с  отвращением
фыркнул.  Все  это  означало,  что   корова   произвела   в  высшей  степени

Следующая

13 >

Этот сайт - некоммерческий проект, благодаря которому пользователи смогут в открытом доступе прочитать и скачать наиболее известные произведения   Пэлем Грэнвила Вудхауза.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
health| body| card| Königsketten - Cheap Laptop Uk - Rent Car - Free Pool