Пэлем Грэнвил Вудхауз. Фамильная честь Вустеров - ГЛАВА 8
104 >
выразиться, по прихоти гнусной шавки вынужден гнездиться на платяном шкафу.
В точности как я. Конечно, хвастаться своими предками дурной тон, но,
черт возьми, Вустеры и в самом деле пришли в Англию вместе с Вильгельмом
Завоевателем и, между прочим, были с ним большие друзья; но что толку от
дружбы с Вильгельмом Завоевателем, если отпрыску древнего рода суждено
погибнуть от зубов паршивого скотч-терьера.
От этих мыслей я совсем раскис и стал глядеть на пса с ненавистью.
-- По-моему, это чудовищно, Дживс, -- сказал я, выразив вслух свои
мысли. -- Как можно держать такого пса в спальне? От него одна грязь.
-- Да, сэр.
-- Скотч-терьеры пахнут, даже самые породистые. Вы, конечно, помните,
какой ужасный запах шел от Макинтоша моей тети Агаты, когда она гостила у
меня. Я часто вам жаловался.
-- Да, сэр.
-- А этот просто смердит. Его давно следует переселить в конюшню. Что
за порядки в "Тотли-Тауэрс"? У Стиффи в спальне живет скотч-терьер, Гасси
держит стаи тритонов, -- не дом, а настоящий зверинец.
-- Да, сэр.
-- Взгляните на все с другой точки зрения, -- продолжал я, разгорячась.
-- Я говорю об опасности, которую представляет собой пес такого нрава, когда
вы держите его в спальне: ведь он может броситься на кого угодно и
растерзать. Нам с вами удалось спастись, когда мы оказались в опасности, а
если бы вместо нас вошла пугливая горничная?
-- Да, сэр.
-- Я так ясно вижу, как она идет сюда, чтобы постелить постель. Это
хрупкая девушка с большими голубыми глазами и робким выражением. Она
открывает дверь, переступает порог и направляется к кровати. А на нее
прыгает этот людоед. О том, что произойдет, даже думать не хочется.
-- Нет, сэр.
Я нахмурился.
-- Вместо того чтобы сидеть на шкафу и повторять "Да, сэр", "Нет, сэр",
вы бы, Дживс, лучше что-нибудь сделали.
-- А что я могу сделать, сэр?
-- Начать действовать, Дживс. Смелое, решительное действие -- вот что
нам сейчас нужно. Может быть, вы помните, как мы однажды гостили у тети
Агаты в "Вуллем-Черси" в графстве Гертфордшир? Там еще был достопочтенный А.
Б. Филмер, член кабинета министров, а от меня все не отставал рассердившийся
лебедь, и я влез на крышу домика, который стоял на островке посреди озера.
-- Я очень хорошо помню этот эпизод, сэр.
-- И я тоже. Картина так ярко запечатлелась на сетчатке моего
воображения -- это действительно сетчатка, да?
