Пэлем Грэнвил Вудхауз. Билл-завоеватель - 2

57 >

привлекательную  особу,  о   хористках,  их  нравах,  и  том,  что  человек,
заинтересованный театром  финансово, всегда имеет возможность насладиться их
приятным  обществом.  --  Дядя  Кули, -- сказал Билл  холодно,  окончательно
уверившись, что его антипатия переросла в явное отвращение,  -- просил меня,
пока  я  здесь,  выяснить,  почему  лондонский  филиал не приносит  прежнего
дохода. Он очень встревожен.
     Последовало молчание. Холодный деловой тон ошеломил мистера Слинсби. Он
выглядел изумленным, оскорбленным, недоумевающим,  обиженным,  огорошенным и
задетым за живое.
     -- Что?! -- вскричал он голосом человека, которому лучший друг вонзил в
спину кинжал. С  четверть  часа  он обхаживал Билла, и  вот  вам  результат.
Уилфрид Слинсби был потрясен. Однако он  взял себя в руки. Он рассмеялся. Он
рассмеялся нехорошим смехом.
     -- Не приносит прежнего дохода? -- сказал он, осуждающе глядя на Билла,
не  скрывая,  что  недавний товарищ застолья  упал  в  его  глазах до уровня
первого  официанта. -- Если  вы  спросите  меня,  я скажу.  Пусть  ваш  дядя
радуется, что есть хоть какой-то доход. Да мало кто на моем месте мог бы так
хорошо свести дебет с кредитом. Мало кто, поверьте. -- Он мрачно взглянул на
Билла.   --   Вы,   разумеется,   досконально   знаете   целлюлозно-бумажное
производство?
     -- Нет,  --  коротко  отвечал  Билл.  Именно  такого вопроса  следовало
ожидать. Горький стыд за попусту растраченную юность наполнял  Билла. Если б
он посвятил это  потерянные  часы  изучению бумаги и целлюлозы  --  есть  ли
что-нибудь  увлекательнее  на пороге  жизни?  -- он  бы  сейчас потягался  с
мистером Слинсби. А так, похоже, мистер Слинсби положит его на обе лопатки.
     Он не ошибся. Мистер Слинсби тут же положил его на обе лопатки.
     -- Ах, -- сказал он  высокомерно,  --  в  таком случае мне вряд ли есть
смысл входить в частности. Ладно, попробую объяснить на пальцах.
     В представлении мистера  Слинсби  объяснить на пальцах значило высыпать
на Билла кучу терминов вроде условий труда, обменного  курса и экономической
целесообразности, так что после первых же десяти слов  тот начал задыхаться,
словно  выброшенная на  берег  рыба. Ни одна  деревяшка  на фабрике  мистера
Парадена не превращалась в целлюлозу так тщательно и  основательно, как Билл
по прошествии пятнадцати  минут. А когда  мистер Слинсби перевел  дыхание  и
собрался начать главу  вторую,  Билл дрогнул.  Он  понимал, что отступает  в
беспорядке, бросая поле боя противнику, но деваться было некуда. Он взглянул

Следующая

57 >

Этот сайт - некоммерческий проект, благодаря которому пользователи смогут в открытом доступе прочитать и скачать наиболее известные произведения   Пэлем Грэнвила Вудхауза.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
health| body| card| Каталог Web 2.0 - Payday Loan Online - Payday Affiliate