Пэлем Грэнвил Вудхауз. Билл-завоеватель - 2

55 >

и, чтобы вызвать его,  кухарке (она же прачка) пришлось запнуться о  ковер и
вылить  пинту кофе  Биллу на  брюки  -- но  все же  рассмеялся; что  вселяет
надежду. Дела, похоже, начали выправляться.


     Ленч с мистером Слинсби явился  итогом  одного визита в контору и  двух
телефонных  разговоров.   Мистер  Слинсби,  возможно,  и  допустил  снижение
прибыли, но сложа руки явно не сидел. Он твердо помнил, что время -- деньги,
и  лишь сегодня,  спустя пять  дней  после того,  как Билл  у него  побывал,
выкроил минутку для основательного разговора.
     Еще при первой  встрече  мистер Слинсби  заметно  подавил Билла. За  те
несколько минут, что управляющий смог уделить  общему  разговору,  сама  его
личность  произвела   на   Билла  сильнейшее  впечатление.  Уилфрид  Слинсби
принадлежал  к  тем   ярким,  свежим,  щеголеватым  мужчинам  от  сорока  до
пятидесяти,  которые  всегда выглядят так, будто только  побрились  и  через
несколько часов должны  будут бриться снова. Синеватые щеки отлично оттеняли
сверкающую улыбку.
     Сверкающая  улыбка  встретила Билла  и  в  прихожей  ресторана.  Мистер
Слинсби  бросился   вперед,   протягивая   руку,   излучая  расторопность  и
доброжелательность, и вновь Билл почувствовал, что  столкнулся с незаурядной
личностью.  Рядом  с мистером  Слинсби  он  ощущал  себя  ребенком  -- хуже,
ребенком с плоскостопием и без одной лобной доли.
     Мистер Слинсби провел  Билла в зал,  к заказанному ранее  столику,  сел
сам, пригласил  сесть Билла, поправил  галстук и подозвал официанта. И сразу
стало ясно --  это один  из тех  властных  людей, которые  не церемонятся  с
официантами. Он обратился к  официанту  строго и повелительно. Он прикрикнул
на официанта.  Он орал на официанта, пока  не появился  другой, а первый  не
изчез неведомо куда.  Оставалось лишь думать,  что наутро из  Темзы  выловят
труп в смокинге и с алым  пятном на груди. Изгнанный мистером Слинсби с глаз
долой явно глубоко переживал свой позор.
     -- Да, сэр? --  поспешно сказал второй официант. Он был при  блокноте и
карандаше, которые отсутствовали у  первого.  Вообще, чем больше думаешь, те
больше уверяешься, что первый официант был  вовсе и не официант в истинном и
глубоком  значении  этого  слова,  но создание низшего разряда,  чья  миссия
закончена, когда он  подышал вам  в затылок  и  поставил на  стол тарелку  с
рогаликами. Новый  был выкован из  более прочного металла, и мистер Слинсби,
распознав родственную душу,  сменил  гнев на  милость.  Он даже снизошел  до

Следующая

55 >

Этот сайт - некоммерческий проект, благодаря которому пользователи смогут в открытом доступе прочитать и скачать наиболее известные произведения   Пэлем Грэнвила Вудхауза.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
health| body| card| Hip Hop Music - Rolex Submariner - Kuwait Calling Cards - Encontros Namoro - Stej Powerfilter Anti Spam Exchange