Пэлем Грэнвил Вудхауз. Билл-завоеватель - 5

45 >

делать в Лондоне. Что  ж,  откровенно,  я  сам  не  знаю,  и не знаю, почему
посылаю тебя. Думаю, мне просто хочется проверить, есть ли в тебе хоть капля
разума. Я,  конечно, не  жду, что ты разрешишь загадку,  которая вот уже два
года ставит Слинсби в тупик...
     -- Слинсби?
     -- Уилфрида  Слинсби,  моего  лондонского  управляющего. Очень толковый
работник. Повторяю, я не жду, что  ты с ходу разберешься в проблеме, которая
не по зубам  Слинсби.  Просто мне кажется, что,  если  ты будешь внимательно
смотреть, слушать,  попытаешься разобраться в производстве и заинтересуешься
управлением, то случайно набредешь на мысль -- пусть самую глупую, но такую,
что сможет дать Слинсби толчок в нужном направлении.
     -- Ясно,  -- сказал Билл.  Его способности вывести фирму из затруднений
дядя оцененил не лестно, но, ничего не попишешь, более или менее верно.
     -- Это  будет   для  тебя  хорошей  школой.  Встретишься  со   Слинсби,
послушаешь  его.  Все это  тебе  пригодится, --  добавил  мистер Параден  со
смешком, -- когда вернешься сюда и начнешь надписывать конверты.
     Билл замялся.
     -- Я бы с удовольствием, дядя Кули...
     -- Корабль отходит в субботу.
     -- Можно мне полчаса подумать?
     -- Подумать! --  Мистер  Параден зловеще раздулся. --  Это  в каком еще
смысле подумать? Ты хоть понимаешь, что тебе предлагают, жалкий ты...
     -- Понимаю, понимаю,  только...  Разрешите сбегать вниз, переговорить с
приятелем?
     -- Что ты мелешь? -- раздраженно спросил мистер Параден. -- Зачем вниз?
С каким приятелем? Ты бредишь.
     Он  бы  продолжал, но  Билл  уже оказался  у  двери. Он  снисходительно
улыбнулся дяде, словно говоря: "погодите, все будет, как надо", и вылетел из
комнаты.
     -- Джадсон, -- сказал он, врываясь в прихожую и оглядываясь.
     Его друг разговаривал по телефону.
     -- Минуточку, -- сказал Джадсон в трубку. -- Это Билл  Вест.  Я как раз
говорю с  Алисой, -- объяснил он через  плечо. --  Папа вернулся и  согласен
отпустить меня на рыбалку.
     --  Попроси  у  нее, пусть узнает,  не  согласился  ли  он вместо этого
отпустить  тебя  со  мной  в  Лондон,  --  торопливо  сказал Билл.  --  Дядя
отправляет меня немедленно.
     -- В Лондон?  -- Джадсон  с тоскою  покачал  головой. --  И не  мечтай!
Дорогой дружище,  ты ровным счетом ничего не  понял. Вся  суть в том,  чтобы
затолкать меня куда-нибудь, где бы я не мог...
     -- Попроси ее передать, -- лихорадочно приказал Билл, -- что  я клянусь
не  давать  тебе  ни цента денег и ни капли выпивки с самого нашего отъезда.

Следующая

45 >

Этот сайт - некоммерческий проект, благодаря которому пользователи смогут в открытом доступе прочитать и скачать наиболее известные произведения   Пэлем Грэнвила Вудхауза.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
health| body| card| Qubase Sx Tutorials - Webdesign Agentur Berlin - Phone Cards - Sexy Halloween Costumes