Пэлем Грэнвил Вудхауз. Билл-завоеватель - 4
37 >
могут дать взамен. Мистер Параден намерен основать семью, которая нацелена
вперед, а не назад. Семью... э... будущих, а не бывших.
Родственники заговорили хором. В продолжение речи они несколько раз
пытались раскрыть рот, но профессора Эпплби так легко не перебьешь. Теперь,
когда он смолк, он дали волю своим чувствам -- кузина Эвелина первая, следом
дядя Джаспер и дядя Отис.
-- Это что-то неслыханное!
-- Да он опасный безумец!
-- Неужели ты и впрямь хочешь сделать этого неотесанного мальчишку
наследником в обход собственной плоти и крови?
Профессор Эпплби мягко вмешался.
-- Надо признать, -- согласился он, -- что Гораций и впрямь лишен
определенного светского лоска. Но что с того? Хороший учитель исправить этот
мелкий недостаток за пару месяцев. Главное -- мальчуган исключительно здоров
и сообразителен.
Мальчуган никак не подтвердил эти заслуженные хвалы. Он боролся с более
близкой его сердцу проблемой.
-- Я не буду их целовать, -- громко объявил он. -- Разве что на спор. Я
как-то на спор поцеловал козла.
Кузина Эвелина выбросила вперед руки, отчего Вилличка-песичка звонко
шмякнулся на пол.
-- Грубиян!
-- Думаю, мой дорогой, -- кротко сказал профессор Эпплби, -- что
разговор переходит на повышенные тона, поэтому мне стоит вывести Горация на
улицу. Формирующемуся уму вредно слушать такие перепалки.
Кузина Эвелина воинственно напряглась.
-- Пожалуйста, не беспокойте Горация в его доме. -- Она прицепила к
ошейнику Виллички-песички поводок и направилась к двери. -- Прощай, дядя
Кули, -- сказала она, оборачиваясь. -- Я считаю, что меня глубоко и жестоко
оскорбили.
-- Эй! -- крикнул Гораций, указывая пальцем. -- Ты вязанье уронила, оно
разматывается.
С долгим, полным укоризны взглядом кузина Эвелина подхватила
Вилличку-песичку на руки и вышла. Дядя Джаспер ринулся за ней.
-- До свиданья, Джаспер, -- сказал мистер Параден.
-- До свиданья. Я немедленно приму меры, чтоб тебя освидетельствовала
медицинская комиссия. Признают недееспособным. Это -- единственный способ
остановить твой безумный замысел.
-- А я, -- добавил дядя Отис, -- скажу лишь одно, Кули. Эта поездка
обошлась мне в три доллара семьдесят девять центов. Я пришлю своего
адвоката. -- Он взял маленького Кули за руку. -- Идем, Джон, -- сказал он
горько. -- Отныне тебя будут называть вторым именем.
Гораций с ехидцей наблюдал за исходом родственников.
