Пэлем Грэнвил Вудхауз. Билл-завоеватель - 1

174 >

     Ничего похожего на дух дружества  и  оптимизма,  воцарившийся по адресу
Баттерси, доходный дом Мармонт, 9, не проникло с приездом Флик в Холли-хауз,
Уимблдон.   Хотя   возвращение   блудной  племянницы  сопровождалось   почти
библейским  ликованием,  разве что без упитанного тельца,  Флик  не  радовал
вновь  обретенный  кров; день за днем  она  заставляла себя думать о  Билле,
чтобы окончательно не впасть в тоску.
     Лекция, которую тетя Фрэнси начала на  вокзале  Ватерлоо,  длилась  без
остановки целую неделю, к семи  часам  вечера в воскресенье она переросла  в
такой поток красноречия, что мистер Синклер Хэммонд сбросил оковы возраста и
проявил  свирепую  решимость,  тем  более устрашающую, что исходила  она  от
человека мягкого.
     -- Флик,  --  сказал  мистер  Хэммонд  странным,  напряженным  голосом,
перебив монолог жены.
     -- Да, дядя Синклер?
     -- Вышла бы ты на минутку.
     Миссис  Хэммонд устремила  на  мужа взгляд, под  которым  он в  прежние
времена тут же уткнулся бы в книгу. Но сегодня это  не  подействовало. Ад не
ведает той ярости, на которую способен  мирный  покладистый  человек,  когда
наконец решается дать отпор. Мистер Хэммонд неделю кипел  на медленном огне,
и силы в нем скопилось с  избытком. Подобно тому, как другой мягкий человек,
Билл Вест, рассвирепел  от  удара палкой, так и  Синклер  Хэммонд бросился в
бой, слыша,  как его любимую племянницу учат и  учат, песочат, воспитывают и
вообще терзают.
     -- Я говорю с Флик, -- холодно сказала миссис Хэммонд.
     -- Выйди, Флик, -- с кривой полуулыбкой произнес мистер Хэммонд.
     Флик вышла.
     Миссис Хэммонд величаво повернулась к мужу. Некому было сказать ей, как
некогда французскому  королю, что это  не бунт, а революция, которая положит
конец ее безраздельному владычеству, и она думала, что подавит его привычным
способом.
     -- Помолчи, -- сказал мистер Хэммонд.
     Миссис Хэммонд замолчала.
     -- Тебе  придется прекратить это,  Фрэнси, -- сказал мистер Хэммонд, но
глаза  его,  устремленные  на жену, горели  огнем.  --  У  тебя было вдоволь
времени высказать Флик, все, что надо,  и даже больше, а теперь довольно. Ты
поняла? Я не позволю и дальше мучить бедного ребенка. А чтобы у тебя не было
соблазна,  я еду  с ней  ужинать.  Отвезу туда,  где музыка,  огни и  добрая
тяжелая пища. Оркестр будет играть, свет -- заливать зал. Кто  знает, может,
я даже с ней потанцую. А когда мы вернемся -- часам  так  к шести утра -- ты
встретишь ее своей знаменитой улыбкой, заключишь  в  материнские  объятия  и

Следующая

174 >

Этот сайт - некоммерческий проект, благодаря которому пользователи смогут в открытом доступе прочитать и скачать наиболее известные произведения   Пэлем Грэнвила Вудхауза.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
health| body| card|