Пэлем Грэнвил Вудхауз. Билл-завоеватель - Глава VIII. Дельце для Перси Пилбема
110 >
тебя некому, Джордж. Синклер не годится. Иногда мне кажется, что он ей
сочувствует.
Сэр Джордж глубокомысленно нахмурился.
-- Я, -- сообщил он, -- поручил дело опытному сыщику.
-- Сыщику!
-- Под полным секретом. Я сказал, что это дочь моего старого друга, у
которой что-то с памятью. Ничего мысль, а? Пока ответа нет. Работать не
умеют, только деньги дерут.
Именно в эту минуту деликатно звякнул телефон. Шеф взял трубку и
услышал:
-- Мистер Пилбем спрашивает, сэр Джордж, можно к вам зайти?
Сэр Джордж просто подскочил.
-- Что случилось? -- спросила сестра.
-- Нет, ты подумай! Да, именно он. Ну, Пилбем, помнишь? Делает
буквально все в этих "Сплетнях". Голова! То самое, что нам нужно.
-- Где он? -- вскричала миссис Хэммонд.
-- Сейчас придет.
Опытная гостья с первого взгляда поняла, что брат ее совершенно прав.
Да, эстет осудил бы яркую клетку, физиономист -- маленькие глазки и
неприятную улыбку, но в том ли дело? Истинный, прирожденный вынюхиватель
самых сокровенных секретов. Когда сэр Джордж знакомил ее с Пилбемом, она
благосклонно улыбнулась.
-- Вы хотели меня видеть? -- спросил Шеф.
-- Да так, -- отвечал Пилбем. -- Пустячное дельце. Вышел на такого
Слинсби -- Уилфрид Слинсби, слыхали? -- и думаю, спрошу-ка, не ваш ли он
друг.
-- Слинсби? Слинсби... В жизни своей не слышал. А кто это?
-- У него какая-то контора. А так, ба-альшой театрал. Как говорится,
известен в театральных кругах. Дал кое-что на два мюзикла.
-- Прекрасно! Как раз для наших читателей.
-- Вот я и подумал.
-- Что же с ним случилось?
-- Влип, понимаете, в историю. Сидит это в ресторане... Тут девица...
Бамц, блямц! В общем, верняк.
-- Ага, ага, ага... Прекрасно. Разузнайте все, как следует.
-- Спасибо, сур Джордж.
-- Минутку! Постоите. Вот, прошу.
Шеф вынул фотографию; Пилбем внимательно в нее вгляделся.
-- Это. -- сказал Шеф звонким и чистым голосом, каким говорят, когда
собираются солгать, -- это... м-м-м... мисс...
Как всегда бывает в таких случаях, он не мог припомнить ни одной
сносной фамилии. Но тут вмешалась сестра.
-- Фарадей, -- сказала мисс Хэммонд. -- Мисс Фарадей.
-- Вот именно, -- обрадовался Шеф, -- Анджела Фарадей. Да, Анджела.
Единственная дочь моего старого друга. Надо ее найти.
-- Она ушла из дома, -- сказала гостья.
-- Да, да, -- поддержал хозяин. -- Исчезла.
